La repressione aumenta: Resisti, popolo mio, resisti!

Israel's Communication Minister Takes on His Role in the War Effort: Silencing the Media - Haaretz Editorial - Haaretz.com

Dareen Tatour sentenced to five months in prison over poem | Conflict News | Al Jazeera

https://www.codepink.org/resist_my_people_resist_them

BIP aktuell278

Censura e repressione aumentano in Israele dopo il 7 ottobre scorso soprattutto nei confronti dei Palestinesi.

Il Ministro delle Comunicazioni Shlomo Karhi: i messaggi sgraditi potrebbero minare il morale nazionale. La redazione di Haaretz ha protestato brevemente contro la soppressione dei media, ma tutti gli altri giornali hanno tacitamente accettato le nuove regole.

Nel mondo accademico israeliano, considerato un bastione del libero pensiero, non si fa più distinzione tra palestinesi e Hamas.

La cantante Dalal Abu Amana, di Nazereth, ha scritto sui social media: "Non c'è altro vincitore che Dio". Ha ricevuto minacce di morte da israeliani di destra, ma la polizia l'ha arrestata e un giudice ha prolungato la sua detenzione. (Fonte in ebraico).

L'attrice Maisa Abed Alhadi è stata arrestata dopo aver postato una foto dell'intera recinzione intorno a Gaza con il testo "Andiamo a Berlino".

Già nel 20018 la poetessa palestinese Dareen Tatour è stata condannata a cinque mesi di prigione per aver pubblicato sui social media una poesia intitolata “Resist, my people, resist them” (Resisti, popolo mio, resisti)

Qui di seguito la sua poesia particolarmente significativa in questi giorni:

Resisti, popolo mio, resisti.

 

A Gerusalemme ho medicato le mie ferite e ho respirato i miei dolori

e ho portato l'anima nel mio palmo

Per una Palestina araba.

Non soccomberò alla "soluzione pacifica".

Non ammainerò mai le mie bandiere

Finché non le avrò tolte dalla mia terra.

Le metto da parte per un tempo a venire.

Resisti, popolo mio, resisti.

Resisti alla rapina dei coloni

e segui la carovana dei martiri.

Straccia la vergognosa costituzione

che ha imposto degrado e umiliazione

e ci ha impedito di ripristinare la giustizia.

Hanno bruciato bambini innocenti;

come Hadil, l'hanno uccisa in pubblico,

l'hanno uccisa in pieno giorno.

Resisti, popolo mio, resisti.

Resisti all'assalto del colonialista.

Non badate ai suoi agenti tra noi

che ci incatenano con l'illusione della pace.

Non temete le lingue ambigue;

La verità nel vostro cuore è più forte,

Finché resisterete in una terra

che ha vissuto incursioni e vittorie.

Così chiamò Ali dalla sua tomba:

Resisti, mio popolo ribelle.

Scrivete il mio nome sul legno di agar;

Avete i miei resti come risposta.

Resisti, mio popolo, resisti.

Resisti, mio popolo, resisti.

(Traduzione: Leonhard Schaefer)